Site pour mieux connaître Dieu et l'Église catholique

Révolté (avec humour) contre une mauvaise prononciation : Wojtyła

Que ce soit les gens qui ne le connaissent pas, ceux qui le connaissent mieux, ceux qui croient le connaître comme la plupart des journalistes, ou bien les super spécialistes tels que celle que je viens d’écouter sur Radio Espérance (très bonne radio au demeurant je vous la recommande), il est très très difficile de trouver des personnes qui respectent le patronyme de saint Jean-Paul II en le prononçant correctement.

Wojtyła est habituellement prononcé par les Français « comme ça voit », c’est-à-dire : vau‑j‑t‑i‑l‑a. Cette prononciation comporte trois fautes !

Jean-Pierre Pernaut tombe bien sûr à pieds joints dans le piège le 16 octobre 1978, lorsqu’il commente l’élection du nouveau pape, répétant par deux fois cette mauvaise prononciation.

Ce même soir, la légende raconte que quand on donna au cardinal Felici le papier sur lequel le nom du nouveau pape était écrit, il se serait écrié : « Quelle langue terrible ! ». Mais quand vint le moment de dire ce nom, il ne se trompa que de très peu en disant : vau‑i‑t‑i‑ou‑a (à entendre sur la même vidéo que ci-dessus, à 2 minutes 05).

C’est déjà beaucoup mieux que les Français, mais il reste encore une faute. Mais pourquoi une telle difficulté pour trouver la prononciation exacte ?

Eh bien nous oublions tout simplement que la prononciation polonaise, langue slave, ne correspond que rarement avec la prononciation française, bien que les caractères soient souvent les mêmes. Pièges imparables : le j se prononce i, et le y se prononce é, impossible à deviner quand on ne le sait pas.

Il y a aussi des caractères qui ne semblent pas si différents, mais le sont en fait complètement. Bon exemple, le « L » barré, très rarement reporté avec la barre inclinée dans les textes en français, n’est pas du tout la même lettre que notre L. En effet, cette lettre « Ł » se prononce à peu près « oueu », .

La bonne prononciation pour le patronyme « Wojtyła » est donc à peu près celle-ci : vau‑i‑t‑é‑ou‑a.

Cette prononciation incontestable peut être écoutée à cette adresse.

Amis lecteurs, révoltez-vous avec moi ! N’hésitez pas à reprendre ceux qui osent écorcher le nom d’un des plus grands saints que Dieu ait donné aux hommes ! Mais souvenez-vous, vos interlocuteurs ne sont que des Français après tout… wink

Précédent

un site catholique?

Suivant

j’en veux à dieu pour le célibat

  1. basiabis

    Merci
    Merci 🙂 en tant que Polonaise, cela fait plaisir à lire, et j’adore le ton humoristique avec lequel l’article est écrit. 🙂

  2. Filippo-modérateur

    Merci pour la remarque. En

    Merci pour la remarque. En tant que bon catholique, j’accorde une importance très grande à toutes les questions de nom, comme la Bible nous en donne l’exemple.

    D’autre part, j’aime l’humour mais je n’adore que Dieu… wink

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Site sous WordPress & Thème par Anders Norén